Welcome To Our Translation Service

Translation | Editing | Proofreading

Gauss Translations is a translation service specializing in the translation of texts from German to English and from English to German. We also offer editing and proofreading of AI-powered translations and texts written in English or German.

Tower of books in our office –
made from 17 different types of regional wood

What We Do

English/German Translations

We translate highly specialized texts for renowned clients worldwide in the fields of biotechnology, process control, mechanical and electrical engineering, systems engineering, medical technology, nuclear medicine, particle therapy, proton accelerators, radiation protection, environmental protection, laboratory diagnostics, quality assurance, multimedia, logistics.

Benefit from more than 30 years of experience in the translation business.

Editing & Proofreading

In addition to the translation of documents, we also offer editing and proofreading of texts that have been translated by the client or by third-party translators or agencies. We inform the client immediately if we feel that his translation does not meet our professional quality standards. The client can then decide whether he wants us to proceed with proofreading the translation or whether to translate the text from scratch all over again. Proofreading and editing services are charged on an hourly basis.

How We Work

Each translation project starts with an evaluation of the text: Scope of translation, type of text, field of expertise, language pair (source language/target language(s), etc. Then the project is assigned to a team of two professional translators: the first translator translates the document and the second reviews the translation for accuracy and readability. Each translation is proofread twice: first, by the translator and second, by the editor assigned to this project.

What We Translate


  • User manuals
  • Service manuals
  • Installation instructions
  • Work instructions
  • Standard operation procedures
  • Data sheets
  • Software manuals
  • Software localization


  • Annual reports
  • Image brochures
  • Marketing and advertising
  • Logistics
  • QA documentation
  • Websites
  • Business correspondence
  • Training materials


  • Medical reports
  • Scientific papers
  • Directions for use


  • Contracts
  • Lawyers’ correspondence
  • Tender documents
  • Maintenance contracts
  • Purchase agreements

Language is what makes us human, what distinguishes us from animals on the one hand and machines on the other, what makes us self-conscious beings, capable of art, science, the whole of civilisation. It is the key to understanding everything.

David Lodge, Deaf Sentence